recitativo

postato in: Senza categoria | 0

[it]Uomini senza fallo, semidei
che vivete in castelli inargentati
che di gloria toccaste gli apogei
noi che invochiam pietà siamo i drogati.

Dell’inumano varcando il confine
conoscemmo anzitempo la carogna
che ad ogni ambito sogno mette fine:
che la pietà non vi sia di vergogna.

Banchieri, pizzicagnoli, notai,
coi ventri obesi e le mani sudate
coi cuori a forma di salvadanai
noi che invochiam pietà fummo traviate.

Navigammo su fragili vascelli
per affrontar del mondo la burrasca
ed avevamo gli occhi troppo belli:
che la pietà non vi rimanga in tasca.

Giudici eletti, uomini di legge
noi che danziam nei vostri sogni ancora
siamo l’umano desolato gregge
di chi morì con il nodo alla gola.

Quanti innocenti all’orrenda agonia
votaste decidendone la sorte
e quanto giusta pensate che sia
una sentenza che decreta morte?

Uomini cui pietà non convien sempre
male accettando il destino comune,
andate, nelle sere di novembre,
a spiar delle stelle al fioco lume,
la morte e il vento, in mezzo ai camposanti,
muover le tombe e metterle vicine
come fossero tessere giganti
di un domino che non avrà mai fine.

Uomini, poiché all’ultimo minuto
non vi assalga il rimorso ormai tardivo
per non aver pietà giammai avuto
e non diventi rantolo il respiro:
sappiate che la morte vi sorveglia
gioir nei prati o fra i muri di calce,
come crescere il gran guarda il villano
finché non sia maturo per la falce.

Fabrizio De Andrè[/it] [en]Men without fault, half god living in silver castles you touched the apogees with glory, us who call for pity we are the drugged ones. Trespassing the boundaries of the inhuman we learnt in advance the skunk that ends every desired dream: may pity not be a shame for you. Bankers, grocers, notaries, with obese bellies and sweaty hands with hearts in the shape of money-box us who call for pity were corrupted. We sailed on fragile vessels to face the storm of the world and we had eyes too beautiful: may pity not be left in your pocket. Elected judges, men of law us who dance in your dreams we still are the human distressed flock of those who died with a lump in the throat. How many innocent you bounded to the horrendous agony deciding their fate and how just you think is a sentence commanding death? Men whose pity is inconvenient always unaccepting common destiny, during the nights of november, you go at the feeble light of the stars to spy the death and the wind, inside the cemeteries, move the graves placing them close as if it were a never ending domino. Men, that the already belated regret of never having had any pity doesn’t strike at the last minute and the breathing doesn’t become a wheeze: know that death keeps an eye while you rejoice in the meadows or in between lime walls, like a peasant watches the wheat grow until is ripe for the sickle. Fabrizio De Andrè[/en]

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *